Kanji 哲 – Significado, Lecturas y Escritura
El kanji 哲 significa principalmente "sabio; sagaz; filosofía", entre otros. Su radical es 口 , tiene 10 trazos, se aprende en grado 8 de la escuela en Japón, y su nivel en el examen JLPT de japonés es N1.
Lectura onyomi del kanji 哲
Lectura kunyomi del kanji 哲
Cómo se escribe el kanji 哲 paso a paso
Aprende paso a paso cómo se escribe el kanji 哲, siguiendo el orden correcto de los trazos y su estructura básica.
Flash card kanji 哲
ONYOMI テツ
KUNYOMI さとい、あきらか
Significados: sabio; sagaz; filosofía
Practica la escritura el kanji 哲
Memocard kanji 哲
Refuerza tu aprendizaje del kanji japonés 哲 con nuestras Memocards de estudio. Estas tarjetas educativas te ayudan a memorizar el significado del kanji, sus lecturas onyomi y kunyomi y su uso en vocabulario frecuente. Son perfectas para estudiantes que desean aprender kanji japonés, prepararse para el JLPT y mejorar su comprensión del idioma japonés.
Vocabulario y frases con 哲
A continuación se muestran 6 frases de ejemplo con su traducción al español para que comprendas mejor su uso real.
-
哲学は難しいと思われがちだ。La filosofía es a menudo considerada difícil.
-
私は哲学者になるつもりでいた。Quería ser filósofo.
-
哲学は6ヶ月で学べるものではない。La filosofía no es algo que uno puede aprender en seis meses.
-
哲学は難しいと見なされることが多い。La filosofía es a menudo considerada difícil.
-
デイビッドは哲学の新書を出版したばかりだ。David acaba de publicar un nuevo libro de filosofía.
Kanjis con el radical 口
En esta sección encontrarás información detallada sobre los kanjis relacionados con el radical
口, presentado de forma clara
y
ordenada para facilitar su comprensión. Puedes explorar su pronunciación, lecturas onyomi y
kunyomi,
ejemplos de palabras comunes y conocer más sobre su uso y significado dentro del idioma japonés.
Si deseas profundizar en el kanji 哲,
incluyendo su origen, evolución histórica y particularidades, te recomendamos visitar el
artículo de
Wikipedia dedicado al Kanji 哲.
Datos técnicos y curiosidades del kanji 哲
Datos técnicos del kanji 哲
- Unicode
- U+54F2
- Frecuencia
- # 1,093
- Código SKIP
- 2-7-3
- Ref. Heisig
- 1131
- Ref. Nelson
- 931