Kanji 総 – Significado, Lecturas y Escritura
El kanji 総 significa principalmente "general; total; completo", entre otros. Su radical es 糸 , tiene 14 trazos, se aprende en grado 5 de la escuela en Japón, y su nivel en el examen JLPT de japonés es N2.
Lectura onyomi del kanji 総
Lectura kunyomi del kanji 総
Cómo se escribe el kanji 総 paso a paso
Aprende paso a paso cómo se escribe el kanji 総, siguiendo el orden correcto de los trazos y su estructura básica.
Flash card kanji 総
ONYOMI ソウ
KUNYOMI す.べて、すべ.て、ふさ
Significados: general; total; completo
Practica la escritura el kanji 総
Memocard kanji 総
Refuerza tu aprendizaje del kanji japonés 総 con nuestras Memocards de estudio. Estas tarjetas educativas te ayudan a memorizar el significado del kanji, sus lecturas onyomi y kunyomi y su uso en vocabulario frecuente. Son perfectas para estudiantes que desean aprender kanji japonés, prepararse para el JLPT y mejorar su comprensión del idioma japonés.
Vocabulario y frases con 総
A continuación se muestran 3 frases de ejemplo con su traducción al español para que comprendas mejor su uso real.
-
「道」という漢字の総画数は何画ですか。¿Cuántos trazos tiene el kanji de "michi"?
-
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。Siempre estás mintiendo, por eso la gente no te toma en serio. Cada uno obtiene lo que merece.
-
私たち総出で紛失した書類をあちこち探したが、どこにも見つからなかった。Todos nosotros buscamos los documentos perdidos por todas partes, pero no los encontramos.
Kanjis con el radical 糸
En esta sección encontrarás información detallada sobre los kanjis relacionados con el radical
糸, presentado de forma clara
y
ordenada para facilitar su comprensión. Puedes explorar su pronunciación, lecturas onyomi y
kunyomi,
ejemplos de palabras comunes y conocer más sobre su uso y significado dentro del idioma japonés.
Si deseas profundizar en el kanji 総,
incluyendo su origen, evolución histórica y particularidades, te recomendamos visitar el
artículo de
Wikipedia dedicado al Kanji 総.
Datos técnicos y curiosidades del kanji 総
Datos técnicos del kanji 総
- Unicode
- U+7DCF
- Frecuencia
- # 129
- Código SKIP
- 1-6-8
- Ref. Heisig
- 1366
- Ref. Nelson
- 3567