Kanji 沈 – Significado, Lecturas y Escritura
El kanji 沈 significa principalmente "hundido; sumergido; deprimido; desanimado; hundirse; sumergirse; deprimirse; desanimarse", entre otros. Su radical es 水 , tiene 7 trazos, se aprende en grado 8 de la escuela en Japón, y su nivel en el examen JLPT de japonés es N2.
Lectura onyomi del kanji 沈
Lectura kunyomi del kanji 沈
Cómo se escribe el kanji 沈 paso a paso
Aprende paso a paso cómo se escribe el kanji 沈, siguiendo el orden correcto de los trazos y su estructura básica.
Flash card kanji 沈
ONYOMI チン、ジン
KUNYOMI しず.む、しず.める
Significados: hundido; sumergido; deprimido; desanimado; hundirse; sumergirse; deprimirse; desanimarse
Practica la escritura el kanji 沈
Memocard kanji 沈
Refuerza tu aprendizaje del kanji japonés 沈 con nuestras Memocards de estudio. Estas tarjetas educativas te ayudan a memorizar el significado del kanji, sus lecturas onyomi y kunyomi y su uso en vocabulario frecuente. Son perfectas para estudiantes que desean aprender kanji japonés, prepararse para el JLPT y mejorar su comprensión del idioma japonés.
Vocabulario y frases con 沈
A continuación se muestran 13 frases de ejemplo con su traducción al español para que comprendas mejor su uso real.
-
日は西に沈む。El sol se pone en el oeste.
-
日が沈んでしまった。Se ha puesto el sol.
-
日が沈もうとしていた。Se iba a poner el sol.
-
彼は意気消沈している。Está deprimido.
-
冬には早く日が沈みます。En invierno el sol se pone más pronto.
Kanjis con el radical 水
En esta sección encontrarás información detallada sobre los kanjis relacionados con el radical
水, presentado de forma clara
y
ordenada para facilitar su comprensión. Puedes explorar su pronunciación, lecturas onyomi y
kunyomi,
ejemplos de palabras comunes y conocer más sobre su uso y significado dentro del idioma japonés.
Si deseas profundizar en el kanji 沈,
incluyendo su origen, evolución histórica y particularidades, te recomendamos visitar el
artículo de
Wikipedia dedicado al Kanji 沈.
Datos técnicos y curiosidades del kanji 沈
Datos técnicos del kanji 沈
- Unicode
- U+6C88
- Frecuencia
- # 1,271
- Código SKIP
- 1-3-4
- Ref. Heisig
- 1888
- Ref. Nelson
- 2508